top of page


At the beginning, a sound: VIBRAZIONI
Chladni's frequency plates at play.

A volte le parole non bastano.

E allora servono i colori

E le forme

E le note

E le emozioni

Alessandro Baricco


Intertwined volutes, and a reverted and truncated treble clef.

I am in need of music

I am in need of music that would flow
Over my fretful, feeling fingertips,
Over my bitter-tainted, trembling lips,
With melody, deep, clear, and liquid-slow.
Oh, for the healing swaying, old and low,
Of some song sung to rest the tired dead,
A song to fall like water on my head,
And over quivering limbs, dream flushed to glow!

There is a magic made by melody:
A spell of rest, and quiet breath, and cool
Heart, that sinks through fading colors deep
To the subaqueous stillness of the sea,
And floats forever in a moon-green pool,
Held in the arms of rhythm and of sleep.


Elizabeth Bishop

Music vibrating like ribbons, rivers and brooklets, flooding the inside of a grand piano.

A Ninon


Je récolte en secret des fleurs mystérieuses :
Le soir, derrière vous, j’écoute au piano
Chanter sur le clavier vos mains harmonieuses,
Et, dans les tourbillons de nos valses joyeuses,
Je vous sens, dans mes bras, plier comme un roseau.


Alfred de Musset

Piano, piano, piano: ALLEGRO MOLTO LEGATO

It’s raining notes in rivers, their hands are running up and down.



Le piano chantait sourd, doux, attendrissant,
Rempli du souvenir douloureux de l’absent
Et reproch
ant tout bas les anciennes extases.
Et moi, je devinais des fleurs dans de grands vases,


François Coppée

Schubert’s languid sighs: LARGO AMOROSO
With endless lines like a continuous long bow ride.

La música

La música es el acento
que el mundo arrobado lanza,
cuando a dar forma no alcanza
a su mejor pensamiento:
de la flor del sentimiento
es el aroma lozano;
es del bien más soberano
presentimiento suave,
y es todo lo que no cabe
dentro del lenguaje humano.


Aberlardo López de Ayala

A dirge with a clear and sweet sound, and yet powerful, as the song of the nightingale.

Music for a while

Shall all your cares beguile

Wond’ring how your pains were eas’d

And disdaining to be pleas’d

Till Alecto free the dead

From their eternal bands,

Till the snakes drop from her head,

And the whip from out her hands.

Music for a while

Shall all you cares beguile.

Henry Purcell, John Dryden

Twirls of passion: APPASSIONATO
Whirls mingling in a frenzied choreography

See the music, hear the dance.

George Balanchine

Now breathe: SILENZIONE
A call for quarter rests vanishing to full silence


Así como del fondo de la música

que mientras vibra crece y se adelgaza

hasta que en otra música enmudece,

brota del fondo del silencio

otro silencio, aguda torre, espada,

y sube y crece y nos suspende,

y mientras sube caen

recuerdos, esperanzas,

las pequeñas mentiras y las grandes,

y queremos gritar y en la garganta

se desvanece el grito:

desembocamos al silencio

en donde los silencios enmudecen.

Octavio Paz

bottom of page